Морана (morraine_z) wrote,
Морана
morraine_z

Categories:

«СНЕДЬ»®

Тут же сериал по "Добрым предзнаменованиям" выходит. Я посмотрела трейлер, похихикала, вспомнила, что читала давно и очень понравилось, дай думаю в бумаге куплю. Купила. И тут….
Я не знаю, кто делал перевод, который лежит на Альдебаране. Но это отличный перевод, классный, сочный, ядовитый и жесткий, как сам Гейман, и печально-добродушный, как Пратчетт; это, грубо говоря, домашний горячий бутерброд, с которого капает расплавленный сыр и брызгает в лицо помидор, когда ты впиваешься в него зубами.
Так вот - в бумажной книге перевод ДРУГОЙ. И это не бутерброд - это, говоря языком самой книги, «СНЕДЬ»® - где молекулы протеина так завернуты, что их нельзя разложить и серной кислотой, не говоря уж соляной, которая в желудке, где нет ничего питательного.
Пример, чтобы было ясно, о чем я говорю:
Перевод с Альдебарана:

"…Азирафель поднял меч, и он вспыхнул с шипением, словно кусок магния.
– Стоит научиться, как это делается, и уже не разучишься, – улыбнулся он.
– Я просто хочу сказать, – добавил он, – если мы не сможем выпутаться… я буду знать, что глубоко внутри в тебе была искра добра.
– Ну конечно, – с горечью в голосе отозвался Кроули. – Только этого не хватало.
Азирафель протянул ему руку.
– Я рад, что мы встретились.
Кроули пожал руку Азирафеля.
– Увидимся, – сказал он. – И вот что, Азирафель…
– Да?
– Запомни: я буду знать, что глубоко внутри ты был негодяем ровно настолько, чтобы мне понравиться".


А вот "бумажный" перевод (фотка большая, чтобы буквоки можно было разобрать):

[Spoiler (click to open)]


Хочу одно спросить - за что? почему? господи, почему нельзя было с этим переводчиком договориться, ну или в конце концов с наследниками его? выходил ли тот, альдебаранский перевод на бумаге и нельзя именно его как-нибудь приобресть?

ЗЫ
Там кстати даже ошибка есть - "…достоин любви". Чьей любви? Демона? Они ж не умеют в любовь! Тогда как первый вариант четкий, понятный, и без всяких этих философских заигрываний: Кроули говорит, что Азифарель нравится ему, ему, черт возьми!
 
Tags: картинки, книги, мой гульгейм
Subscribe

Posts from This Journal “книги” Tag

  • Ценообразование

    А я блин видела "Грезу" на выходных, в первом из упомянутых в посте магазинов, в руках держала, подумала еще с сомнением:…

  • Книжное май-июнь 2021

    Отзывы и впечатления о прочитанных книгах я давно вешаю в своей группе, но последний год, такое ощущение, я их не вешала даже там. Я не покупала и не…

  • Б – бл… бескорыстие

    Бернар и его беспокойство о ней всегда были для нее как удивительный подарок. Однако замуж выходят не за подарки. Так что обижаться ей в…

  • Гидеон из Девятого дома

    Я читаю в основном в сети, не скачивая даже. Самые полюбившиеся покупаю, ну и заодно перечитываю бумажные, какие есть. Но иногда охватывает желание…

  • Второй подарочек

    « Однако теперь мне нужно написать о тенях в глубинах как Сакрасты, так и моей души, ведь именно там всегда прячутся самые лучшие истории — длинные,…

  • Gaze

    Это в плане как male gaze, что-то не подберу аналога в русском. Но про книги и персонажей. Подумалось вдруг, хотя это было очевидно и лежало на…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments